Tarptautiniai mainai "Šilutė - Bukstehude"

Paieška

Pamokų laikas

1. 8.00 - 8.45
2. 8.55 - 9.40
3. 9.50 - 10.35
4. 10.55 - 11.40
5. 12.00 - 12.45
6. 12.55 - 13.40
7. 13.50 - 14.35
8. 14.45 - 15.30

Jau pirmadienį savo draugus bei mokytojus gimnazijoje išvydo 24 gimnazistai, daugiau nei savaitę viešėję Bukstehudėje. Projekto tema  - "Architektūra".

Buvo dirbama teatro, muzikos, dailės, geografijos bei istorijos grupėse, aplankytas Hamburgas, Berlynas, paroda "Vikingai", miuziklas "Operos vaiduoklis". Šeštadienį planuojama dalyvauti tarpkultūriniame renginyje, o pusę septynių vakaro dalyviai pajudės į Kylį, kur po 25 valandų kelionės keltu sekmadienį vėlai vakare jau bus Šilutėje.   Pristatymas gimnazijai planuojamas ateinantį pirmadienį (12-01) po 4 pamokų 216 kabinete.

Dalyvių atsiliepimai (kalba netaisyta):

Nijolė:  “Labai vargino ekskursijos, nes daug reikėjo vaikščioti, nelengva iš pradžių buvo klausyti informacijos anglų kalba. Vakare smagu susitikti visiems. Taip pat įdomu buvo sužinoti kitų žmonių įpročius – mano šeima keldavosi anksčiau, kad dar spėtų pabendrauti. Maisto pakako, jaučiau rūpestį. Namuose su partnere sutardavom, bendraudavom. Viskas patiko. “

Goda: “Žinojau, kad daug keliausim, kad daug reikės klausytis, viso to sulaukiau. Pastebėjau, kad vokiečiai uždaresni, o lietuviai paslaugesni. Labiausiai patiko parlamentas Berlyne, modernūs namai Hamburge, miuziklas. Mane sužavėjo, kad dainuojantys žmonės myli darbą.  Ragavau įdomaus naminio maisto namie.”   

Augustė: “Supratau, kad reikia žinoti anglų kalbą, tuomet nekyla konfliktų. Man patiko vokiečių ramybė, pasijutau tikroje šeimoje. Dauguma vokiečių pasirodė draugiški. Ekskursijos vargino, nes reikėjo daug klausyti, daug vaikščioti. Dirbti dailės grupėje buvo smagu. Skiriasi vokiečių ir lietuvių kultūra, jie labai atviri, tėvai pasitiki vaikais, pasiima vėlai vakare. tačiau paaugliai pasirodė savanaudžiai, mano partnerė vokietė ne visada supranta ir įvertina, kaip ją myli tėvai”.

Augustas V.: “Bendravau su savo vokiečiu jau iš anksto, po to ryšys buvo nutrūkęs. Atvažiavus sutiko labia draugiškai, abu tėvai šnekėjo angliškai, su partnere daug bendravome. Taigi šeimoje sekėsi gerai. Šeimos dieną vaikščiojome po Štadę, valgėme pyrago, lankėmės muziejuje, pas močiutę valgėme ledų, žaidėme kortomis. Grupės vokiečiai draugiški, nors yra visokių žmonių. Kai kurie net susigraudino atsisveikinant. Lankiausi kitų vokiečių namuose, priėmė labai svetingai. “

Rūta: “Pakliuvau į gerą šeimą, tačiau mano vokietė nelabai mokėjo angliškai. Taigi patobulinom abi savo žinias. Atsibodo sumuštiniai. Turėjau atskirą kambarį. Vakarais nelabai ką veikdavom, nes gyvenom toli nuo miesto. Eidavom susitikti su mano vokietės draugais. Ekskursijos įdomios, tačiau gal labai daug informacijos.  Atrodo, kad lietuvių grupė vieningesnė. Nesigailiu, kad dalyvavau.”

Greta: “Kadangi mano mergaitė susirgo, tai paskutinėmis dienomis buvau viena. Vakare niekur negalėjom eiti. O per šeimos dieną žiūrėjom filmą. Mano partnerė nelabai bendraudavo, tad man reikėjo prisitaikyti. Labai įsiminė ekskursija Hamburge su gidu ir pasakojimas apie  upę. Man patiko lietuvių vieningumas, draugiškumas.”

Dominykas: “Pirmą kartą dalyvauju mainuose. Susiradau daug naujų draugų. Susidraugavom su lietuviais grupėje. Vokiečių šeimoje priėmė šiltai. Dažniausiai valgėm sumuštinius. Buvom kiniečių restorane, ragavau daug įvairaus maisto. Ekskursijose sužinojom nemažai istorinių dalykų. Vakarais eidavom pasėdėti bare. Su savo partneriu sutariau gerai, turėjau savo kambarį, su tėvais bendravom anglų kalba. Grupėje dirbdami daug dainavom, o paskui ruošėm pristatymą."

Arūnė: “Dalyvauju pirmą kartą mainuose. Šeima pakliuvo išskirtinė – buvo kitokio tikėjimo – musulmonai. Jie nevalgo mėsos, tad nevalgė mano atvežto kumpio – teko atiduoti Jovilei. Mano šeima penkerius metus gyveno Egipte, keletą kartų man pagamino tradicinių  patiekalų. Buvo skanu, tačiau aštru. Visą laiką gavau šilto maisto, vis sakė, kad jausčiausi kaip namie, šeima draugiška, bendravo angliškai, kad aš suprasčiau. Su savo partnere esame gimusios tą pačią dieną, tai apsikeitėm dovanom, sutapo charakteriai. Visa lietuvių grupė tapo kaip viena šeima, viskuo dalinomės, šiltai bendravom. Teatro grupėje man pasirodė darbas lengviausias, tačiau, kol nutarėme, radome bendrą sprendimą – užtruko. Džiaugiuosi, kad pasisekė pasirodymas – buvo išjudinantis, linksmas. Šeimoje turėjau savo atskirą kambarį. Gavau dovanų gražią pintą apyrankę, saldainių…” 

Guoda: “Mainuose dalyvauju trečią kartą, tad patirties turėjau ir nesijaudinau. Vokiečiai nepasirodė labai šilti. Dažniausiai valgiau sumuštinius. Gyvenimo tempas labai greitas, tačiau daug pamatėme. Grupėje kai kurie pasirodė draugiški, kai kurie labai nedrąsūs. Šeimoje blogai nesijaučiau, tačiau mano draugė nelabai bendraujanti. Įsiminė miuziklas, bendri vakarai su grupe tai pas vieną namie, tai klube. Smagu buvo ekskursijos, nes buvo galimybė pabendrauti ir su kitais.”

Gabrielė: “Mano šeima priėmė labai gerai. Kartą ragavom firminį mano partnerės mamos patiekalą su bulvėmis, burokėliais. Sutariau gerai su partnere. Buvom viename kambaryje. Savo reikalus šeima dėl manęs aptardavo angliškai. Su kitais vokiečiais irgi sutarėm gerai. Patiko miuziklas, nors kalbos nesupratau. Patiko Berlynas, nors gal per ilgai truko ekskursija.  Vakarais eidavom kartu su grupe arba bendraudavom su kitom merginom, žaisdavom stalo žaidimus. Negavau šilto maisto, pasiilgau mamos blynų”. 

Vytenis: ”Dalyvauju pirmą kartą mainuose. Šeima sutiko draugiškai. Mano partnerė draugiška, visi šeimoje kalbėjo anglų kalba. Ragavu įvairaus maisto. Visad įdėdavo ir sumuštinių. Daugiau bendrauti reikia su šeima, jei nori sutarti, kad nebūtų nesusipratimų. Teatro grupėje mokytoja sujungė visų pasiūlymus. Šokti nebuvo baisu. Supratau, kad pagerėjo anglų kalbos žinios. Vokiečiai kultūrą supranta kitaip: jie pučia nosį prie stalo. Šiaip šeimos gyvena panašiai. Tačiau jie gamina mažiau namuose, pasigedau sriubos ir… savo lovos. “  

Donatas: “Pagerėjo anglų kalbos žinios, nes ėmiau laisviau kalbėti, taip pat ir su vokiečių kalba. Pabendravau su kitokios kultūros žmonėmis. Antrą kartą buvau su mainais Vokietijoje, žmonės pasirodė draugiški. Su savo partneriu gerai sutariau. Šeimoje bendravome angliškai. Gaudavome vis kitokių patiekalų: tai indiškų, tai itališkų. Mano partneris buvo draugiškas. Geografijos grupėje dirbti nebuvo sunku, viską supratau ir viską, ką reikėjo, padarėme.  Iš ekskursijų prisimenu Berlyno  sienos framentus, nustebino gyvos skulptūros, įspūdinga traukinių stotis. Patiko ekologiški pastatai Hamburge.“

Austė: “Mainuose dalyvavau pirmą kartą. Patiko pamatytos naujos vietos, pastatai, bendravimas kita kalba. Šeimoje bendravome anglų kalba. Su partnere sutarėm gerai, nuomonės sutapo. Per šeimos dieną ragavau jautienos suktinukus, sakė, kad tai tipiškas šito krašto patiekalas. Vakarais eidavom čiuožinėti ant ledo, žiūrėjom filmą. Iš ekskursijų prisimenu Hamburgo ekologiškų namų rajoną, taip pat vikingų parodą Berlyne, nors ten jau nebebuvo jėgų visko išklausyti. Darbas istorijos grupėje ėjosi visai neblogai, nors mokytoja nelabai klausėsi mūsų nuomonės, tačiau įdomu padirbėti su kitokia mokytoja, sužinojome Bukstehudės miesto istoriją. Dalyvaučiau dar kartą, nes tai pabėgimas iš rutinos, gauni daug informacijos, įgyji patirties…”

Augustas A.: “ Per mainus susidraugavom labiau su kitais lietuviais. Pradėjom labiau vertinti vienas kitą. Pats mainuose dalyvavau pirmą kartą, gyvenau Jorke. Šeimoje buvo trys vaikai. Džiaugiuosi, kad šeimoje kalbama buvo anglų kalba. Su šeima buvome Hamburge, lankėmės žuvų turguje. Mokykla paliko didelį įspūdį – turi tris sporto sales, aktų salę, kuri prilygsta Šilutės kultūros namams, daug mokinių… Pastebėjau, kad vokiečių žmonės labiau gerbia atvykusius, užsieniečius, daugelis džiaugiasi išgirdę, kad mes esame iš Lietuvos. Norėčiau Lietuvoje pažaisti su vokiečiais krepšinį, nes čia tokios galimybės nebuvo.”

Tomas: “Sekėsi man puikiai, nes partneris, šeima, vieta – viskas buvo gerai. Pati vokiečių grupė bendraujanti. Maisto gavau pakankamai, su šeima sutariau gerai. Nesinorėjo išvažiuoti. Ekskursijos patiko, tačiau gal informacijos kartais buvo per daug. Tačiau pačios ekskursijos buvo naudingos. Pastebėjau, kad vokiečių šeimos diena kitokia – jie daro viską lėčiau, ramiau, pabendrauja su šeima. Mes labiau skubam. Per šeimos dieną kai pietavom, jaučiausi lyg restorane – ilgai pietavom, bendravom, po valgio ragavom desertus.   Būčiau norėjęs dar pabūti. Man patiko tvarka, kultūra.”

Jovilė: ”Mainuose dalyvauju pirmą kartą. Nesigailiu, kad važiavau, nes, manau, pagerėjo anglų kalbos žinios. Patiko pats bendravimas užsienio kalba, nes neturėjau iki šiol tokios galimybės. Kadangi išvažiavau pirmą kartą iš namų, iš Lietuvos, supratau, kad sunku gyventi be artimųjų. Reikia savarankiškai priimti sprendimus, saugoti save.   Šeimoje daugiau bendravau su tėvais, pasakodavau, ką veikėme per dieną. Partnerė irgi bendraujanti, turinti savo nuomonę. Patiko atrakcijonų parkas Hamburge, pas mus tokių nėra. Patiko ekskursija su įdomiu gidu Hamburge.”

Milda: “Man labai patiko Vokietijos mokyklos švietimo sistema – mokytojai aiškina labai įdomiai pamokas. Mokykla moderni, daug įvairios veiklos. Patiko šeima, kurioje gyvenau, nes buvo labia rūpestinga, maloniai kalbėdavomės svetainėje. Su partnere turėjom kelias problemas, viską atvirai išsiaiškinome. Patiko H.Hausmano vedamos ekskursijos, nes labai informatyvios.  Mokytojai bendravo irgi su grupės dalyviais maloniai. Maistas skanus. Visa laiką viską stengdavomės išsiaiškinti. Patiko bendrauti vokiškai."   

 Karolina: “Man labai patiko, kad mano šeima kalbėjo angliškai, net bandė versti į lietuvių kalbą. Elgėsi kaip su savo vaiku. Visa mainų grupė buvo draugiška. Labiausiai patiko, kaip lietuviai bendravo kaip šeima, rūpinomės vienas kitu, kad pavalgytume. Patiko Hamburgas naktį, kai buvome su šeima. Sužinojau, kad Hamburge yra inžinerijos mokykla, gal mano keliai ten kada nuves. Vokiečių kitoks gyvenimo būdas, tačiau man nepatiko jų maistas, gal todėl, kad jis nepilnavertis, greičiausiai dėl to vokiečiai greičiau pavargsta. Patiko mokykla -  moderni, šviesi, tačiau nelabai išnaudoja jie tas galimybes (sporto salės pasirodė tuščios). Nesigailiu, kad važiavau”.

Ignas: “Gyvenau šeimoje, kuri buvo priėmusi norvegų berniuką. Maisto buvo pakankamai. Įsidėdavome maisto, o kartais valgydavome kartu. Bendrauti sekėsi irgi gerai. Iš ekskursijų labiausiai patiko atrakcijonas Hamburge, naktinis Hamburgas, kai gali matyti žybsinčias šviesas. Seniai norėjau pamatyti Branderburgo vartus, džiaugiuosi, kad pavyko. Įdomu buvo bendrauti su kitų tautybių   žmonėmis – ir su norvegu, šveicare, taip pat kito tikėjimo (Arūnės partnerė).”

Airidas: “Man sekėsi gerai. Tačiau pirmomis dienomis maisto trūko. Paskui lyg ir susitvarkė. Su savo partneriu sutariau gerai. Šeimoje bendravau su mama, su ja šnekėjom angliškai. Pamačiau Štadę, Hamburgą, Berlyną. Kažkodėl miestuose mažai šiukšlinių. Vokiečiai pasirodė lėti. Pavyzdžiui, jei šalta, vėluojam, vis tiek neskuba, labiau atsipalaidavę.   Visgi buvo smagu. Žiūrėjom filmą, turėjom įvarios veiklos.”

Titas: “Sekėsi man iš pradžių normaliai. Iš pradžių ėjome į restoraną. Su šeima pabendravom, nors su mama nelabai kalbėjomės. Su tėčiu patiko. Per šeimos dieną važiavom į lenktyninių mašinų muziejų. Pradžioje su partneriu bendravome normaliai. Bet paskui pasirodė arogantiškas, tinginys. Buvo nerūpestingas. Dėl maisto buvo nesusipratimas. Man jo pritrūko, nes esu pratęs valgyti dažniau, ne kelis kartus per dieną. Vakarais mano partneris norėdavo miegoti arba sėdėdavo prie kompiuterio.   Lauktuvių nieko negavau.”

Gabija: ”Jau antrą kartą esu mainuose. Su šeima nelabai pasisekė, nes beveik niekada negavau pietų – gaudavau po du sumuštinius. Eidavom valgyti į miestą, išleidau pinigus maistui. Kadangi mano partnerė šveicarė ir gyvena vokiečių šeimoje, tai iš pradžių buvo sunku bendrauti, nes ji painiojo vokiškus ir angliškus žodžius. Paskutinę dieną važiavome į Miniatiūrų muziejų, man labai patiko. Eksursijos nebuvo įdomios, labai pavargdavau. Be to, buvo šalta.   Bet man labai patiko laisvas laikas. Sutarėm gerai vienas su kitu, patiko, kad dalinamės vienas su kitu maistu. Stebino ir tai, kad vokiečiai nesidalina su kitais. Lauktuvių nieko negavau.“

 Deimantė: “Mainuose dalyvauju pirmą kartą. Šeimoje sutiko labia šiltai, nes sakė jaustis kaip namie, su manimi kalbėjosi angliškai tik mano partnerė. Manau, kad padariau progresą, įgijau patirties, supratau, kad pagerėjo anglų kalbos žinios. Manau, kad reikia dalyvauti mainuose, nes tada išmoksti bendrauti. Mainuose dalyvauti pastūmėjo tėvai. Dirbdama istorijos grupėje supratau, kad nereikia bijoti išsakyti savo nuomonę, nors žinojome, kad nebus lengva, tačiau rezultatas buvo geras – paruošėme informatyvų pristatymą. Su grupe bendravome gerai. Buvo gaila atsisveikinti. Mainai turi minusą – prisiriši prie žmogaus ir tenka išsiskirti. Tačiau aš tikiuosi, kad mes palaikysime ryšius.”

Ligita: “Man labia pasisekė – partnerė labai gera. Buvo gaila išsiskirti. Visi šeimoje su manimi bendravo, taip pat šnekėjo ir angliškai, kad aš suprasčiau. Su lietuvių ir vokiečių grupėmis sutariau gerai. Labiausiai patiko diena su šeima, buvome kavinėje, nuo jos stogo matyti visas Hamburgas. Tikiuosi savo naują šeimą dar ne kartą pamatysiu. Autobuse perskaičiau šeimos rašytą man laišką ir susigraudinau.” l

 

 

Nuotraukose - akimirkos iš darbo grupių pristatymo renginio.