Šiais metais minėsime tarptautinės jaunimo mainų programos 30-metį. Sulauksime draugijos "Lietuva-Vokietija" narių, Bukstehudes Halepageno gimnazijos mokinių.  Gimnazijoje paruoštos parodos, skirtos jubiliejui: "Deutsche Städte und Landschaften" ("Vokietijos miestai ir  kraštovaizdis" - dėkojame Goethe's institutui), "30 mainų metų" (dėkojame K.Jončaitei ir G.Trumpiškytei), "Tarptautinių mainų "Lietuva-Vokietija" akimirkos, "Die Brücke der Freundschaft" ("Draugystės tiltai" - dėkojame bibliotekininkėms H.Raibienei ir L.Jablonskytei), taip pat eksponuojami buvę stendai iš muziejaus archyvų, kai dalyvauta edukacijose, dirbta darbo grupėse.  Kviečiame pasigrožėti ir dalyvauti renginiuose.

Tarptautinių mainų programa Lietuva-Vokietija

Austauschprogramm Erste Gymnasium Silute (Litauen) – Halepaghen-Schule Buxtehude (Deutschland)

Data/ Datum

Rytas, pietūs/ Vormittag, Mittag

Po pietų, vakaras/ Nachmittag, Abend

Atsakingi/ Verantwortliche

Pastabos/ Bemerkungen

05-15 Trečiadienis/

Mittwoch

11.20 Svečiai atvyksta į Vilnių/ Die deutschen Gaeste kommen in Vilnius an.  

 

Įsikūrimas „Filaretų“ jaunimo namuose/ „Filaretai“ Jugendhotel

Trakų pilis, ekskursija po Vilnių

/Burg in Trakai, Stadtrundgang Altstadt Vilnius

 

A.Ežerinskis

05-16 Ketvirtadienis/ Donnerstag

6.00 Lietuvių išvykimas į Vilnių/Busfahrt nach Vilnius (Litauer)

 

11 val. MO muziejuje edukacija/ MO Museum

 

14.00 Valstybės  pažinimo centras. Svarbu – turėkite asmens dokumentą ir ausines!/ Nationales Wissenszentrum. Sehr wichtig – Dokumente und Kopfhoerer mit zu haben!

 

 

15.00 – 18.00 Laisvas laikas/ Freizeit

 

 

18.00 Susitikimas Kudirkos aikštėje/  Treffpunkt – Platz V.Kudirkos

 19.00 Simfoninio orkestro koncertas, skirtas 30 metų jubiliejui,  Kongresų rūmuose/ Sinfonieorchester Konzert zum 30-jährigen Jubiläum in Kongresshaus

 

Apie 2.00 grįžimas į Šilutę

Prašome turėti asmens dokumentą ir ausines/ Bitte Dokumente und Kopfhoerer mit zuhaben

 

J.Ežerinskė

 

Turėkite užkandį sau ir partneriui!

05-17 Penktadienis/ Freitag

 

 

Aktų salė

12.00 Ekskursija po gimnaziją (žaidimas)/ Fuerung in Gymnasium

 

13.00 Direktorės pasveikinimas/ Besprechung mit Direktorin

 

Neilgo filmo apie Lietuvą peržiūra, vokiečių-lietuvių žodynėlio pristatymas ir svarbiausių frazių pamoka/ Film ueber Litauen, Kurze Wortbuch fuer Deutsche

14.00 – 16.00 Ekskursija po Šilutę. Pasiruošimas su fotografijomis papasakoti lietuviškai ir vokiškai apie svarbiausius 5 objektus mieste (grupėmis – paminklai, tiltai, langai, medžiai, namai, žmonės, tikėjimas )/ Fuehrung in Silute. Vorbereitung mit Fotos fuer Vorstellung ueber 5 wichtigsten Objekten in Stadt litauisch und deutsch (in den Gruppen – Denkmale, Bruecke, Fenster, Baeume, Haeuser, Leute, Glaube). Pristatymas – iki 10 min/ Vorstellung bis 10 min.  

 

 

Ekskursija anglų kalba (arba orientacinis žaidimas) po gimnaziją - Dominykas B., Simona

 

 

 

 

Neilgo filmo apie Lietuvą peržiūra, vokiečių-lietuvių žodynėlio pristatymas ir svarbiausių frazių pamoka/ Emilija Sa., Emilija N, Emilija Sk.

 

Ekskursija po Šilutę su savo grupėmis: Greta Š.- paminklai, Gabija T. - tiltai, Giedrė - langai, Justina – medžiai, Kamilė - namai, Martynas -  tikėjimas, Domantė – žmonės.

05-18 Šeštadienis/ Samstag

10.00 Išvykstame.

 

11.30 Kretingos bažnyčia ir vienuolynas/ Die Kirche und das Kloster in Kretinga.

13.30 – 17.00 Žygis Šventoji-Palanga/ Wandern Šventoji - Palanga

 

17.00-19.00 Laisvas laikas/ Freizeit

 

Apie/ ueber  21.00 Šilutė

 

Žaidimai – Emilija Sa, Emilija N.

 

Turėti patogius batus!/ sehr wichtig ist gute Schuhe zu haben!

 

Apie Kretingą anglų kalba – Benas

Apie Šventąją anglų kalba – Akvilė

Apie Palangą anglų kalba – Adomas

 

Pagalba verčiant vienuolio pasakojimą Kretingoje – Dominykas, Gytė, Benas

 

Turėkite užkandį sau ir partneriui!

 

05-19 Sekmadienis/ Sonntag

Laikas šeimose/ Freizeit in Familien

05-20 Pirmadienis/ Montag

 

 

Aktų salė

8.00 – 10.00 Pristatymo „Mano kelionė po Šilutę“ ruošimas grupėmis/ Presentation „Meine Reise durch Silute“ Vorbereitung 214 kab.

 

10.00 Pristatymas/ Presentation.

 

12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche

 

14.00 – 16.00 Darbas projekto grupėse/ Arbeit in den Projektgruppen

 

16.00 –17.00 Šokių repeticija/ Tanzprobe

Pagalba dėl maisto vokiečiams, suskaičiuoti vegetarus (4)- Mingailė

 

 

 

 

 

 

Šokių repeticija (3 šokiai, suderinti su šokių mokytoja, pasiimti muziką)- Viktorija

05-21 Antradienis/ Dienstag

8.00 – 12.00 Projektinis darbas grupėse „Kelias ir kelionės“/ Arbeit in den Projektgruppen „Der Weg und die Reisen“

12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche

 

13.00 – 16.00 Darbas grupėse / Arbeit in den Projektgruppen

 

16.00 – 17.00 Šokių repeticija/ Tanzprobe

Simbolio kūrimui – priemones (išskyrus 4.Emigracija ir 5.Lituanicos grupes)

05-22 Trečiadienis/ Mittwoch

8.00 – 12.00 Darbas grupėse / Arbeit in den Projektgruppen

12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche

 

13.00 – 16.00 Darbas grupėse/ Arbeit in den Projektgruppen

 

 16.00 Šokių repeticija

Pas menininką - medžiaginės pirštinės skaptavimui

 

Gyvų pasirodymų pagalba - Jolita

05-23 Ketvirtadienis/ Donnerstag

8.00 – 12.00 Darbo grupėse užbaigimas, pasiruošimas pristatymui/ Vorbereitung fuer Presentation

 

12.00 Mainų pristatymo repeticija aktų salėje/ The rehearsal of the presentation (fuer alle)

 

 

15.00  Projekto veiklų pristatymas, jubiliejinių metų paminėjimas, bendra nuotrauka prie ąžuoliuko/ Presentation, gemeinsame Foto bei Jubilaeums Eiche

Salės sutvarkymas  - Osvaldas, Virginija

 

Pakviesti artimuosius į pristatymą!

 

Renginio vedimas lietuvių ir vokiečių kalba – Ugnė, Klea

 

Nuotrauka – Ieva, Domantas

05-24 Penktadienis/ Freitag

8.00 Paskutinio skambučio šventė/ Letzte Klingel Fest.

 

9.00 – 10.00, 10.00 – 12.00 Kelionė į Nidą (iki Uostadvario autobusu, po to laivu)/ Uostadvaris, Reise nach Nida (mit Schiff)

 

12.00 – 13.30 Ekskursija Nidoje/ Rundgang in Nida

13.30 – 15.00 Laisvas laikas/ Freizeit

 

15.30 – 17.30 Kopos ir jūra/ Duenen und Meer

 

18.00 Plaukimas į namus/ Rueckfahrt

 

20.30 Grįžimas į Šilutę/ Ankunft Silute

Apie Nidą – Ieva, Domantas

 

Prašome turėti šiltų rūbų/ Bitte warme Kleidungen mitnehmen.

 

05-25 Šeštadienis/ Samstag

Laikas šeimose. Šilutės miesto šventė/ Freizeit in Familien. Stadtfest.

05-26 Sekmadienis/ Sonntag

Anksti ryte svečiai išvyksta/ Die deutschen Gaeste fahren nach Vilnius an

 

 

 

 

 

Projektinio darbo „Kelias ir kelionės“ grupės:

  1. 2000 km istorijos (Juodosios jūros link) ir Ekspedicija į Everestą. Simboliai: žirgas, vėliava. Greta Š., Lina, Ugnė, Klea (4)
  2. Ekspedicija: Nemunu per Lietuvą ir Tūkstantmečio odisėja. Simboliai: laivas, kompasas, laiškas, Gabija T., Sophia, Akvilė, Michele, Benas, Marc (6)
  3. Šalčius:  svečiuose pas 40 tautų ir Nuo Baltijos iki Bengalijos: A.Poška. Simboliai: motociklas, akiniai nuo saulės, ratas. Gytė, Marei , Giedrė, Mirjam, Adomas, Lennart (6)
  4. Atsarginė Lietuva (K.Pakštas) ir Emigracija Lietuvoje. Simboliai: pasas, kepurė. Virginija, Marieluise, Justina, Pia,  Emilija Sa, Vanessa Christina, Domantas, Kevin (8) (pynimas, skaptavimas...)
  5. S.Darius ir S.Girėnas. Lituanica ir ANBO-IV eskadrilė. Simboliai: lėktuvas, žemėlapis. Kamilė, Emilija N., Janina, Ieva, Anna, Osvaldas, Lukas (7) (piešimas)
  6. Trėmimai į Sibirą ir Misija: Sibiras. Simboliai: lagaminas, batas. Simona, Sofie, Martynas, Konrad Martin, Viktorija, Ronja (6)
  7. Tarptautiniai mainai: Šilutė – Bukstehudė – 30 metų. Simboliai: žmogus, kelias. Dominykas, Matti, Domantė, Vivian Jaqueline, Mingailė, Amelia (6) (teorija – Jolita)

Darbas projekto grupėse  (nufotografuokite tvarką kabinetuose ir saugokite juos!)

05-20  ( pirmad.) 14.00 – 16.00

05-21 (antrad.) 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

05-22 (treč.) 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

05 – 23 (ketv.) 8.00..., pristatymas 15.00

Pristatymo trukmė – 5 -7 min, kalba visi dalyviai lietuvių-vokiečių /anglų kalbomis:

  1. pristatymas skaidrėje (1 bus rodoma) ekrane – apie temą pagrindiniai 5 dalykai – 3 min.
  2. simbolio pristatymas (jį gamina pora arba kiekvienas individualiai iš norimų medžiagų, dydis gali būti įvairus, bet ne degtukų dėžutės – turi matyti žmonės salėje aiškiai) 1 min,
  3. stendo ruošimas duotomis temomis (abiem kalbom!) (ne vaikiškas, o rimtas!): jūsų gautos/pasirinktos istorijos pagrindiniai faktai, žmonės, tos kelionės/ kelionių prasmė, stende (ant jo, po stendu, pritvirtinta prie paties stendo) turi  būti pagaminti simboliai. Stendas gali būti trumpinta skaidrių informacija,  bet nepamirškite esmės! 5 skaidrės .... ir jūsų grupės vardai, autoportretai, nuotrauka (stendas stovės koridoriuje, jo pristatyti nebereikia!)
  4. gyvas pasirodymas (vaidinimas/ daina/ šokis/ pantomima duotomis temomis/ pokalbių šou/ interviu su žiūrovais/ gyvi paveikslai/ pasakojimo iliustracija/ flashmobas...), 1-2 min.
  5. apibendrinimui - ką naujo, prasmingo ir naudingo nuveikėte mainuose ir dirbdami grupėje 1 min.
  6. pagalvokite apie rūbus, reikalingus daiktus, muziką, vaizdą, garsą, šviesas – tuo pasirūpinti reikia grupei .

Vertintojai - žiūrovai

Laikas

Žirgas, vėliava

Laivas, laiškas

Motociklas, ratas

Lėktuvas, pasas

Žemėlapis, kepurė

Lagaminas, batas

Žmogus, kelias

 

 

 

 

 

 

 

 

05-20  pirmad. 14.00 – 16.00

 

 

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

219

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

224

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

222

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas. 223

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

111

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

123

 

Veiklų pasiskirstymas

Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas

 

Stendo kūrimas.

 

 

Medžiagos kėlimas į skaidres.

 

 

Tekstų tvarkymas.

125

05-21 antrad. 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

 

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

219

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

225

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

304

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Stendo ruošimas

 

 

 

 

121

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

 

Stendo ruošimas

 

 

 

 

124

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

308

Gyvo pasirodymo ruošimas.

 

Simbolio gamyba

 

310

05-22 treč. 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

 

Stendo ruošimas

 

Simbolio

gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

219

Stendo ruošimas

 

Simbolio

gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

214

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

222

 

Simbolio gamyba (pas menininką piešimas)

 

 

Vertimai, klaidų taisymai

220

 

Simbolio gamyba (pas menininką skaptavimas – turėkite pirštines!)

 

 

Vertimai, klaidų taisymai

121

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

303

Stendo ruošimas

 

Simbolio gamyba

 

Vertimai, klaidų taisymai

308

05 – 23 ketv. 8.00 – 12.00

 

12.00  pristatymas 15.00

 

Pasiruošimas pristatymui

219

 

 

Repeticija

 

Pristatymas

Pasiruošimas pristatymui

110

 

 

Repeticija

 

Pristatymas

Pasiruošimas pristatymui

125

 

Repeticija

 

Pristatymas

Pasiruošimas pristatymui

122

 

Repeticija

 

Pristatymas

Pasiruošimas pristatymui

306

 

Repeticija

 

Pristatymas

Pasiruošimas pristatymui

303

 

Repeticija

 

Pristatymas

Pasiruošimas pristatymui

308

 

Repeticija

 

Pristatymas

 

 

Project work “Road and Trips” groups (please be safe and keep it gtidy in classes!) :

  1. 2000 kilometers of history (towards the Black Sea) and Expedition to the Everest. Symbols: a horse, a flag. Greta Š., Lina, Ugnė, Klea (4)
  2. Expedition: Along the river Nemunas in Lithuania and Millennium Odyssey. Symbols: a ship, compass, a letter. Gabija T., Sophia, Akvilė, Michele, Benas, Marc (6)
  3. M.Šalčius: A guest at 40 nations and From Baltic to Bengal: A.Poška. Symbols: a motorcycle, sunglasses, a wheel. Gytė, Marei , Giedrė, Mirjam, Adomas, Lennart (6)
  4. Spare Lithuania (K.Pakštas) and Emigration in Lithuania. Symbols: passport, a hat. Virginija, Marieluise, Justina, Pia, Emilija Sa, Vanessa Christina, Domantas, Kevin (8) (weave, gouge…)
  5. S.Darius ir S.Girėnas. . Lituanica and ANBO-IV squadron. Symbols: a plane, a map. Kamilė, Emilija N., Janina, Ieva, Anna, Osvaldas, Lukas (7) (drawing)
  6. Deportation to Siberia and Mission Siberia. Symbols: a suitcase, a shoe. Simona, Sofie, Martynas, Konrad Martin, Viktorija, Ronja (6)
  7. International exchange: Šilutė – Bukstehudė – 30 years. Symbols: a person, road. Dominykas, Matti, Domantė, Marlene, Mingailė, Amelia (6)

Work in groups:

05-20 (Monday) 14.00 – 16.00

05-21 (Tuesday) 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

05-22 (Wednesday) 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

05 – 23 (Thursday) 8.00..., presentation 15.00

Length of presentation – 5-7 minutes, every member of the group has to speak (in Lithuanian-German/English languages):

  1. Slide show presentation (only 1 will be shown) – 5 most important things about the topic – 3 minutes,
  2. Symbol presentation (it is made by two people or everyone can do it individually from any materials they want to, the size doesn’t matter, but it has to be big enough so that the audience could see it) – 1 minute,
  3. Stand preparation on given topics (in both languages!) (the stand has to look like a serious and informative presentation!): the most important facts of your given/chosen history, people, trips/the meaning of those trips. The symbols that you made have to be in the stand (on the stand, under the stand or attached to the stand itself). The stand can be the shortened version of the slides, but don’t forget the main message! 5 slides…and the names of the group members, self-portraits, a picture (the stand will be in the hall, so you don’t need to make a presentation of the stand!),
  4. Live performance (a play/song/dance/a play as a mime on chosen topic/talk show/interview with an audience/live paintings/ illustration of a story/flash mob…),
  5. Summary – what new and useful you experienced during the exchange and working in groups,
  6. Think about the clothes, the things/props/equipment you will need, music, visuals, sound, lighting – the group itself has to take care of these things.

Evaluators – the audience

Time

A horse, a flag

A ship, a letter

Motorcycle, a wheel

A plane, passport

A map, a hat

A suitcase, a shoe

A person, road

 

 

 

 

 

 

 

 

05-20  Monday 14.00 – 16.00

 

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

219

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

224

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

222

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

223

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

111

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

123

Distribution of activities.

 

Searching for information, translating into English or German languages

 

Stand creation.

Putting information into slides. Editing texts.

125

05-21 Tuesday 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

 

Preparation for live performance

 

Symbol creation

219

Preparation for live performance

 

Symbol creation

225

Preparation for live performance

 

Symbol creation

304

Preparation for live performance

 

Stand preparation

 

 

121

Preparation for live performance

 

Stand preparation

 

 

124

Preparation for live performance

 

Symbol creation

308

Preparation for live performance

 

Symbol creation

310

05-22 Wednesday

 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00

 

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistakes fixing

219

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistakes fixing

214

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistakes fixing

222

 

Symbol creation (drawing with the artist)

 

Translating, mistakes fixing

220

 

Symbol creation (gouge with the artist)

 

Translating, mistakes fixing

121

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistakes fixing

303

Stand preparation

 

Symbol creation

 

Translating, mistakes fixing

308

05 – 23 Thursday  8.00 – 12.00,

 

 

12.00

 

15.00

 

Preparation for the presentation

219

 

 

Rehearsal

 

Presentation

 

Preparation for the presentation

110

 

 

Rehearsal

 

Presentation

Preparation for the presentation

125

 

 

Rehearsal

 

Presentation

Preparation for the presentation

122

 

 

Rehearsal

 

Presentation

Preparation for the presentation

306

 

 

Rehearsal

 

Presentation

Preparation for the presentation

303

 

 

Rehearsal

 

Presentation

Preparation for the presentation

308

 

 

Rehearsal

 

Presentation