https://www.silute.lt/naujienos/savivaldybeje-apsilanke-mokiniai-is-vokietijos/10304
Tarptautinių mainų programa Lietuva-Vokietija 2023-05-21 – 05-31
Austauschprogramm Erste Gymnasium Silute (Litauen) – Halepaghen-Schule Buxtehude (Deutschland)
Mano krašto žmonės
Die Leute, welche in meine Land leben haben
(Herderis, Šojus, Vydūnas, Bajoraitis, Zudermanas)
Data/ Datum |
Rytas, pietūs/ Vormittag, Mittag |
Po pietų, vakaras/ Nachmittag, Abend |
Atsakingi/ Verantwortliche
|
Pastabos/ Bemerkungen |
05-21 Sekmadienis/ Sonntag
|
Svečiai išvyksta į Kylį/ Die deutschen Gaeste kommen in Kiel an.
|
|
|
|
05-22 Pirmadienis/ Montag
|
18.00 Svečiai atvyksta į Klaipėdą./ Die deutschen Gaeste kommen in Klaipeda an.
Apie 19.30 - 20.00 Šilutė |
|
A.Ežerinskis
Pasitinkame svečius visi! |
|
05-23 Antradienis/ Dienstag |
9.00 Direktorės pasveikinimas/ Besprechung mit Direktorin 217 kab.
9.30 Ekskursija po gimnaziją/ Fuerung in Gymnasium
10.00 -11.00 Neilgo filmo apie Lietuvą peržiūra, vokiečių-lietuvių žodynėlio pristatymas ir svarbiausių frazių pamoka/ Film ueber Litauen, Kurze Wortbuch fuer Deutsche
11.00-12.00 Projekto grupių sudarymas, temų aptarimas (grupių vadovai Edgaras (Herderis), Lukas (Šojus), Gabrielė (Vydūnas), Aristėja (Bajoraitis), Rugilė (Zudermanas)/ Besprechung mit Projektgruppen Leiter (-in) 214, 217, 219 kab. |
12.00-13.00 Pietūs gimnazijoje 13.30 Meras 14.00 - 16.00 Ekskursija po Šilutę (evangelikų bažnyčia, Zudermano paminklas, sekretai, senojo turgaus aikštė, uostas, H.Šojaus dvaras, Šilutės siena) Fuerung durch Šilute 16:00-17:00 Šokių repeticija/ Tanzprobe
|
Ekskursija anglų kalba (arba orientacinis žaidimas) po gimnaziją – Nojus Staniš., Toma, Lukas
Neilgo filmo apie Lietuvą peržiūra, vokiečių-lietuvių žodynėlio pristatymas ir svarbiausių frazių pamoka – Jolita Ežerinskė
Ekskursija po Šilutę su savo grupėmis - pasakoja anglų kalba Edgaras, Rugilė, Ovidijus, Kamilė, Gintė, Neringa (nusifotografuoti prie paminėtų objektų, aptarti)
Šokių repeticija (2-3 šokiai, suderinti su šokių mokytoja, pasiimti muziką)- Rugilė, Nedas, Gabrielė, Neringa, Ernesta |
Vokiečių mokiniai gali grupėse susikeisti suderinę su savo grupės vadovu (svarbu, kad grupėje būtų bent 4 žmonės!)/ Deutsche Schueler können in Absprache mit ihrem Gruppenleiter die Gruppe wechseln (wichtig ist, dass mindestens 4 Personen in der Gruppe sind!)
|
05-24 Trečiadienis/ Mittwoch |
8.00 – 12.00 Darbas grupėse (grupių vadovai ir nariai)/ Arbeit in den Projektgruppen |
12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche
13.00 – 16.00 Darbas projekto grupėse/ Arbeit in den Projektgruppen
16.00 –17.00 Šokių repeticija/ Tanzprobe |
Pagalba dėl maisto vokiečiams, suskaičiuoti vegetarus – Gintė, Toma, Evelina
Šokių repeticija (2-3 šokiai, suderinti su šokių mokytoja, pasiimti muziką)- Rugilė, Nedas, Gabrielė, Neringa, Ernesta |
Kai kurios grupės vyksta į Vydūno centrą Kintuose, eina į Šojaus muziejų, Bajoraičio biblioteką, eina Zudermano keliu, eina į evangelikų bažnyčią pas kunigą R.Šemeklį
|
05-25 Ketvirtadienis/ Donnerstag |
8.00 – 12.00 Darbas grupėse / Arbeit in den Projektgruppen |
12.00 Pietūs gimnazijos valgykloje vokiečių grupei/ Mittagessen in Kantine fuer Deutsche
13.00 – Ekskursija į Rambyną, Bitėnų M.Jankaus paveikslų galeriją... |
Apie Rambyną ir paveikslų galeriją anglų kalba pasakoja Kipras |
|
05-26 Penktadienis/ Freitag |
6.00 Išvykimas į Trakus/ Reise nach Trakai (autobuse pasakoja Nedas, Liepa) 10.30 Trakai, Trakų pilies muziejus be gido, laisvas laikas/ Trakai Burg Museum ohne Fuerung, Freizeit 13.30 Išvykimas į Vilnių/ Reise nach Vilnius 15. 00 MO edukacija (2 grupės – lietuvių ir anglų kalbomis)/ MO Museum 17.00-18.00 Ekskursija po Vilnių. / Fuerung in Vilnius. (padalina medžiagą Nedas ir Liepa) 18.00-20.00 Laisvas laikas/ Freizeit 20.00-1.00 kelionė į Šilutę/ Wir fahren nach Silute |
|
||
05-27 Šeštadienis/ Samstag
|
Laikas šeimose/ Zeit in den Familien
Miesto šventės renginiai |
|
|
--- |
05-28 Sekmadienis/ Sonntag
|
|
12.00 Išvykimas į Palangą/ Palanga 13.30 Palangos Gintaro muziejus, parkas, Meilės alėja, tiltas, Basanavičiaus gatvė/ Bernsteinmuseum, Bruecke, Basanavicius Strasse Apie 16 val laisvas laikas/ Freizeit
|
Pasakoja anglų kalba Gabrielė, Aristėja, Ernesta |
|
|
|
|||
05-29 Pirmadienis/ Montag
|
9.00 Išvykstame į Nidą/ Nida
12.00 – 13.30 Ekskursija iki T.Mano namo/ Fuerung bis T.Mann Haus
|
13.30 – 15.00 Laisvas laikas/ Freizeit
15.30 – 17.30 Kopos ir jūra/ Duenen und Meer
|
Apie Nidą – Kipras Vytautas, Paulius
Prašome turėti šiltų rūbų/ Bitte warme Kleidungen mitnehmen.
Ekskursijas veda J.Ežerinskė ir Kipras Vytautas, Paulius |
|
05-30 Antradienis/ Dienstag |
8.00 – 12.00 Darbo grupėse užbaigimas, pasiruošimas pristatymui/ Vorbereitung fuer Presentation
12.00 Mainų pristatymo repeticija aktų salėje/ The rehearsal of the presentation (fuer alle) |
17.00 Projekto veiklų pristatymas/ Presentation
Salės sutvarkymas - padeda visi
Pakviesti artimuosius į pristatymą!
Renginio vedimas lietuvių ir vokiečių kalba – ...........
|
|
|
05-31 Trečiadienis |
8-9 val. Paskutinio skambučio šventė. Dalyvaujame su svečiais./ Letzte Klingel Fest
|
Svečiai išvyksta vakare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Projektinio darbo „Mano krašte gyvenę žmonės” laikas, grupės (nufotografuokite tvarką kabinetuose ir saugokite juos!) 214, 217, 219
Project work “Die Leute, welche in mein Land leben” groups, time (please be safe and keep it tidy in classes!)
- Herderis (knyga) – Edgaras, Ovidijus, Charlotte, Michel
- Šojus (namas) – Lukas, Nojus, Nedas, Paulius, Evelina, Ben, Till, Richard
- Vydūnas (arfa) – Gabrielė, Ernesta, Kamilė, Neringa, Antonia, Emm, Anna
- Bajoraitis (atvirlaiškis) – Aristėja, Gintė, Liepa, Toma, Martha, Ida, Emma, Lewis
- Zudermanas (laivas) – Rugilė, Emily, Valeria, Pailynn, Kipras, Smilla
05-23 (antrad.) 11.00 – 12.00 - pokalbis su grupėmis, pareigų ir darbų paskirstymas
05-24 (trečiad) 8.00 – 12.00, 13.00 – 16.00 – darbo grupėse laikas (ryte susitikimai, išvykimai)
05-25 (ketv.) 8.00 – 12.00 – darbo grupėse laikas
05 – 30 (antrad.) 8.00-12.00 darbo grupėse laikas, 12.00 – repeticija aktų salėje, pristatymas aktų salėje 17.00
Pristatymo trukmė – 7-10 min, kalba visi dalyviai lietuvių-vokiečių /anglų kalbomis:
- pristatymas skaidrėse (5-7 skaidrės bus rodomos) ekrane – apie žmogų pagrindiniai dalykai
- simbolio pristatymas (jį gamina pora arba kiekvienas individualiai iš norimų medžiagų, dydis gali būti įvairus, bet ne degtukų dėžutės – turi matyti žmonės salėje aiškiai)
- stendo ruošimas duotomis temomis (abiem kalbom!) (ne vaikiškas, o rimtas!): jūsų gautos/pasirinktos asmenybės pagrindiniai gyvenimo ir kūrybos (veiklos) faktai, gyvenimo, kūrybos prasmė, stende (ant jo, po stendu, pritvirtinta prie paties stendo) turi būti pagaminti simboliai. Stendas gali būti trumpinta skaidrių informacija, bet nepamirškite esmės! 5 – 7 skaidrės .... ir jūsų grupės vardai, autoportretai, nuotrauka su žmogumi, su kuriuos susitikote ir pateikėte informaciją (stendas stovės koridoriuje, jo pristatyti nebereikia!)
- gyvas pasirodymas (vaidinimas/ daina/ šokis/ pantomima duotomis temomis/ pokalbių šou/ interviu su žiūrovais/ gyvi paveikslai/ pasakojimo iliustracija/ flashmobas...)
- apibendrinimui - ką naujo, prasmingo ir naudingo nuveikėte mainuose ir dirbdami grupėje
- pagalvokite apie rūbus, reikalingus daiktus, muziką, vaizdą, garsą, šviesas – tuo pasirūpinti reikia grupei .
Vertintojai – žiūrovai
Length of presentation – 7-10 minutes, every member of the group has to speak (in Lithuanian-German/English languages):
- Slide show presentation (1 will be shown) – 5 most important things about the topic
- Symbol presentation (it is made by two people or everyone can do it individually from any materials they want to, the size doesn’t matter, but it has to be big enough so that the audience could see it)
- Stand preparation on given topics (in both languages!) (the stand has to look like a serious and informative presentation!): the most important facts of your given/chosen history, people, the meaning of those lives and works. The symbols that you made have to be in the stand (on the stand, under the stand or attached to the stand itself). The stand can be the shortened version of the slides, but don’t forget the main message! 5 slides…and the names of the group members, self-portraits, a picture (the stand will be in the hall, so you don’t need to make a presentation of the stand!),
- Live performance (a play/song/dance/a play as a mime on chosen topic/talk show/interview with an audience/live paintings/ illustration of a story/flash mob…),
- Summary – what new and useful experiences have you gained during the exchange and working in groups,
- Think about the clothes, the things/props/equipment you will need, music, visuals, sound, lighting – the group itself has to take care of these things.
Evaluators – the audience
Asmenybė/ laikas |
Herderis Knyga
Edgaras |
|
Šojus, namas
Lukas |
Vydūnas, arfa
Gabrielė |
|
Bajoraitis, atvirlaiškis
Aristėja |
Zudermanas Laivas
Rugilė |
Pristatymo forma |
Suvaidintas interviu |
|
Daina/ Šojaus užrašytos pasakos vaidinimas |
Trumpas video arba Šešėlių teatras |
|
Konferencijos apie Bajoraitį inscenizacija |
„Jono ir Erdmės“ ar „Kelionės į Tilžę“ inscenizacija/ eilėraščio pristatymas |
05-24 trečiad 8.00-12.00
|
Susitikimas su kunigu Šemekliu. Veiklų pasiskirstymas Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas
Stendo kūrimas.
Medžiagos kėlimas į skaidres.
Tekstų tvarkymas. .......kab.
Distribution of activities.
Searching for information, translating into English or German languages
Stand creation. Putting information into slides.
Gimnazijos muziejus/ mokytojas Gečas žino daug
|
|
Susitikimas su gide Šojaus dvare. Veiklų pasiskirstymas Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas
Stendo kūrimas.
Medžiagos kėlimas į skaidres.
Tekstų tvarkymas. Kab......
Distribution of activities.
Searching for information, translating into English or German languages
Stand creation. Putting information into slides.
Šojaus dvaro muziejus |
Audiogidas Vydūno centre Kintuose. Veiklų pasiskirstymas Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas
Stendo kūrimas.
Medžiagos kėlimas į skaidres.
Tekstų tvarkymas. .......kab.
Distribution of activities.
Searching for information, translating into English or German languages
Stand creation. Putting information into slides.
Kintų muziejus |
|
Susitikimas su bibliotekininke viešojoje bibliotekoje. Veiklų pasiskirstymas Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas
Stendo kūrimas.
Medžiagos kėlimas į skaidres.
Tekstų tvarkymas. .........kab.
Distribution of activities.
Searching for information, translating into English or German languages
Stand creation. Putting information into slides.
Viešoji biblioteka?? |
Susitikima su gide Macikuose prie Zudermano namo. Veiklų pasiskirstymas Teorinės medžiagos paieškos, vertimas į anglų arba vokiečių kalbas
Stendo kūrimas.
Medžiagos kėlimas į skaidres.
Tekstų tvarkymas. ........kab.
Distribution of activities.
Searching for information, translating into English or German languages
Stand creation. Putting information into slides.
Zudermano draugijos pagalba/ Šojaus dvaro muziejus |
13.00 – 16.00 |
Gyvo pasirodymo ruošimas.
Simbolio gamyba
Preparation for live performance
Symbol creation
|
|
Gyvo pasirodymo ruošimas.
Simbolio gamyba
Preparation for live performance
Symbol creation
|
Gyvo pasirodymo ruošimas.
Stendo ruošimas
Preparation for live performance
Symbol creation
|
|
Gyvo pasirodymo ruošimas.
Simbolio gamyba
Preparation for live performance
Symbol creation
|
Gyvo pasirodymo ruošimas.
Simbolio gamyba
Preparation for live performance
Symbol creation
|
05-25 ketv. 8.00 – 12.00, |
Stendo ruošimas
Simbolio gamyba
Vertimai, klaidų taisymai
Stand preparation
Symbol creation
Translating, mistake fixing
|
|
Stendo ruošimas
Simbolio gamyba
Vertimai, klaidų taisymai
Stand preparation
Symbol creation
Translating, mistake fixing
|
Stendo ruošimas
Simbolio gamyba
Vertimai, klaidų taisymai
Stand preparation
Symbol creation
Translating, mistake fixing
|
|
Stendo ruošimas
Simbolio gamyba
Vertimai, klaidų taisymai
Stand preparation
Symbol creation
Translating, mistake fixing
|
Stendo ruošimas
Simbolio gamyba
Vertimai, klaidų taisymai
Stand preparation
Symbol creation
Translating, mistake fixing
|
05 – 30 antrad. 8.00 – 12.00
12.00 repeticija
pristatymas 17.00
|
Pasiruošimas pristatymui
Repeticija
Pristatymas
Preparation for the presentation ….
Rehearsal
Presentation
|
|
Pasiruošimas pristatymui
Repeticija
Pristatymas
Preparation for the presentation ….
Rehearsal
Presentation
|
Pasiruošimas pristatymui
Repeticija
Pristatymas
Preparation for the presentation ….
Rehearsal
Presentation
|
|
Pasiruošimas pristatymui
Repeticija
Pristatymas
Preparation for the presentation ….
Rehearsal
Presentation
|
Pasiruošimas pristatymui
Repeticija
Pristatymas
Preparation for the presentation ….
Rehearsal
Presentation
|